Ernest Hemingway

Ernest Miller Hemingway (21/07/1899 – 02/07/1961) foi um escritor e jornalista americano. O seu estilo económico e discreto teve uma grande influência na ficção do século XX, enquanto a sua vida aventureira e a sua imagem pública influenciaram gerações posteriores. Hemingway produziu a maior parte do seu trabalho entre meados dos anos 1920 e meados dos anos 1950, e ganhou o Prémio Nobel da Literatura em 1954. Publicou sete romances, seis coletâneas de contos e dois trabalhos de não ficção. Outras obras, que incluem três romances e quatro coletâneas de contos, foram publicadas postumamente. Muitas das suas obras são consideradas clássicos da literatura americana. 
(fonte: Wikipedia)

Romances

Ano Publicação OriginalTítulo OriginalTítuloEdição PortuguesaTradutor
1926The Torrents of SpringAs Torrentes da PrimaveraLivros do Brasil (1965)Maria Luísa Osório / Alexandre Pinheiro Torres
1926The Sun Also RisesO Sol Nasce Sempre (Fiesta)Ulisseia (1958)Jorge de Sena
1929A Farewell to ArmsO Adeus às ArmasLivros do Brasil (1954)Adolfo Casais Monteiro
1937To Have and Have NotTer e Não TerLivros do Brasil (1940)Jorge de Sena
1940For Whom the Bell TollsPor Quem os Sinos DobramLivros do Brasil (1955)Monteiro Lobato
1950Across the River and into the TreesNa Outra Margem, Entre as ÁrvoresLivros do Brasil (1961)João Palma-Ferreira
1952The Old Man and the SeaO Velho e o MarLivros do Brasil (1956)Jorge de Sena
1970Islands in the StreamIlhas na CorrenteLivros do Brasil (1985)Jorge Rosa
1986The Garden of EdenO Jardim do ÉdenEuropa-América (1986)Ana Maria Sampaio
O Jardim do ParaísoDom Quixote (1988)Guilherme de Castilho
1999True at First LightVerdade ao AmanhecerDom Quixote (2000)José Lima

Não Ficção

Ano Publicação OriginalTítulo OriginalTítuloEdição PortuguesaTradutor
1932Death in the Afternoon
1935Green Hills of AfricaAs Verdes Colinas de ÁfricaLivros do Brasil (1950)Guilherme de Castilho
1962Hemingway, The Wild Years
1964A Moveable FeastParis é uma FestaLivros do Brasil (1955)Virgínia Motta
1967By-Line: Ernest Hemingway
1970Ernest Hemingway: Cub Reporter
1985The Dangerous SummerVerão PerigosoLivros do Brasil (1987)Eduardo Saló
1985Dateline: Toronto
2005Under Kilimanjaro

Coletâneas de Contos

Ano Publicação OriginalTítulo OriginalTítuloEdição PortuguesaTradutor
1923Three Stories and Ten Poems
1925In Our Time
1927Men Without Women
1933Winner Take Nothing
1938The Fifth Column and the First Forty-Nine Stories
1947The Essential Hemingway
1961The Snows of Kilimanjaro and Other StoriesAs Neves do KilimanjaroLivros do Brasil (1950)José Correia Ribeiro
1969The Fifth Column and Four Stories of the Spanish Civil War
1972The Nick Adams StoriesContos de Nick AdamsLivros do Brasil (1970)Alexandre Pinheiro Torres / Fernanda Pinto Rodrigues
197988 Poems
1979Complete Poems
1984The Short Stories of Ernest Hemingway
1987The Complete Short Stories of Ernest Hemingway
1995The Collected Stories (Everyman's Library)
1999Hemingway on Writing
2000Hemingway on Fishing
2003Hemingway on Hunting
2003Hemingway on War
2008Hemingway on Paris

Outras edições portuguesas:

  • O Homem que não foi vencido“, Inquérito (1941), tradução de Pedro de Avilez. O título do livro corresponde ao conto “The Undefeated“, incluído na coletânea “Men Without Women“. Desconhece-se se esta edição inclui apenas o conto que lhe dá o título;
  • Antologia“, Editorial Ibis (1966), tradução de J.P. Madeira Rodrigues. Desconhece-se que contos estão incluídos nesta edição;
  • Um Gato à Chuva“, Livros do Brasil (1960), tradução de Alexandre Pinheiro Torres. O título do livro corresponde ao conto “Cat in the Rain“, incluído na coletânea “In Our Time“. Desconhece-se se esta edição inclui apenas o conto que lhe dá o título;
  • A Capital do Mundo e Outras Histórias“, Livros do Brasil (1950), tradução de Virgínia Motta e Alexandre Pinheiro Torres. “A Capital do Mundo” corresponde ao conto “The Capital of the World / The Horns of the Bull“, incluído na coletânea “The Fifth Column and the First Forty-Nine Stories“. Desconhece-se que outros contos estão incluídos nesta edição;
  • A Fábula do Bom Leão“, Contexto (1983), tradução de Hélder Moura Pereira. Devido ao reduzido número de páginas desta edição (20), parece conter apenas este conto;
  • Os Melhores Contos“, Hélio (1947), tradução de Elysio Correia Ribeiro. Desconhece-se quais os contos incluídos nesta edição;
  • Histórias de Paixão“, Livros do Brasil (1965), tradução de Jorge de Penhaforte. Este livro corresponde a “The Ambassador and Sophisticated Stories of Passion“, em co-autoria com Aldous Huxley e D.H. Lawrence.

Última atualização: 08-02-2017

mae-billboard