Título: Bíblia – Volume IV, Tomo 1
Tradutor: Frederico Lourenço
Pág.: 408
Data de Lançamento: 16.11.2018
Comprar aqui (link afiliado)
Chegou às livrarias a 16 de novembro o Volume IV, Tomo 1, da mais completa versão da Bíblia em língua portuguesa. Traduzida a partir da versão grega (os Septuaginta) por Frederico Lourenço, a Bíblia da Quetzal tem vindo a ser publicada desde 2016, estando prevista a sua conclusão para 2020. Dedicado ao Antigo Testamento – Os Livros Sapienciais, este novo volume reúne vozes contrastantes e complementares do antigo pensamento judaico, que nos dão a ouvir o pessimismo desassombrado de Eclesiastes, a exaltação erótica do Cântico dos Cânticos, a revolta de Job, o rasgo filósofo do livro de Sabedoria e o pensamento controverso de Ben Sira, no Eclesiástico, cujas atitudes desumanas em relação a mulheres e escravos levantam questões incómodas, que ainda hoje estão no centro da atualidade.
Esta é a primeira vez que é publicada uma versão da Bíblia destinada a todos os leitores, crentes e não crentes. Recordemos que este trabalho do helenista e académico Frederico Lourenço contém 80 livros (27 do Novo Testamento e 53 do Antigo Testamento), ou seja, mais 14 livros do que as versões do cânone protestante e mais sete do que a tradução do atual cânone católico. Frederico Lourenço eleva o texto bíblico a uma condição literária, incluindo notas que esclarecem e contextualizam o texto original, enriquecendo-o com a beleza da sua escrita.
Esta nova tradução da Bíblia encontra-se dividida da seguinte forma:
Volume I – Novo Testamento: Os Quatro Evangelhos [Mateus, Marcos, Lucas, João] (já publicado)
Volume II – Novo Testamento: Atos dos Apóstolos, Epístolas [Paulo, Tiago, Pedro, João, Judas], Apocalipse (já publicado)
Volume III – Antigo Testamento: Os Livros Proféticos [Oseias, Amós, Miqueias, Joel, Abdias, Jonas, Naum, Habacuc, Sofonias, Ageu, Zacarias, Malaquias, Isaías, Jeremias, Baruc, Lamentações, Epístola de Jeremias, Ezequiel, Susana, Daniel, Bel e o Dragão] (já publicado)
Volume IV, Tomo 1 – Antigo Testamento: Os Livros Sapienciais [Eclesiastes, Cântico dos Cânticos, Job, Sabedoria, Eclesiástico] (agora publicado)
Volume IV, Tomo 2 – Antigo Testamento: Os Livros Sapienciais [Salmos, Salmos de Salomão, Odes, Provérbios] (por publicar)
Volume V, Tomo 1 – Antigo Testamento: Os Livros Históricos [Josué, Juízes, Rute, Reinados] (por publicar)
Volume V, Tomo 2 – Antigo Testamento: Os Livros Históricos [Paralipómenos, Esdras, Ester, Judite, Tobite, Macabeus] (por publicar)
Volume VI – Antigo Testamento: Os Livros da Lei [Génesis, Êxodo, Levítico, Números, Deuteronómio] (por publicar)
Sobre o tradutor: Ensaísta, tradutor, ficcionista e poeta, nasceu em Lisboa, em 1963, e é atualmente professor associado com agregação da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra e membro do Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da mesma instituição. Foi docente, entre 1989 e 2009, da Universidade de Lisboa, onde se licenciou em Línguas e Literaturas Clássicas (1988) e se doutorou em Literatura Grega (1999) com uma tese sobre Eurípides, orientada por Victor Jabouille (Lisboa) e James Diggle (Cambridge). Publicou artigos sobre Filologia Grega nas mais prestigiadas revistas internacionais (Classical Quarterly e Journal of Hellenic Studies) e traduziu a Ilíada e a Odisseia de Homero, bem como um volume de poesia grega, tragédias de Sófocles e de Eurípides, e peças de Goethe, Schiller e Arthur Schnitzler. No domínio da ficção, é autor de Pode Um Desejo Imenso (2002). Na poesia, é autor de Santo Asinha e Outros Poemas e de Clara Suspeita de Luz. Publicou ensaios como O Livro Aberto: Leituras da Bíblia, Grécia Revisitada, Estética da Dança Clássica e Novos Ensaios Helénicos e Alemães (Prémio PEN Clube de Ensaio 2008). Recebeu ainda os prémios PEN Clube Primeira Obra (2002), Prémio D. Diniz da Casa de Mateus (2003), Grande Prémio de Tradução (2003), Prémio Europa David Mourão-Ferreira (2006). Em 2016 iniciou na Quetzal a publicação dos seis volumes da sua tradução da Bíblia – que lhe valeu o Prémio Pessoa.